Avançar para o conteúdo principal

Português do Brasil com os dias contados? Linguista garante que sim e que idioma passará a chamar-se ‘Brasileiro’



 O Português falado no Brasil, a maior ex-colónia de Portugal, está em constante evolução e, dentro de algumas décadas, poderá ser reconhecido como “Brasileiro”, em vez de “Português”. Esta é a visão apresentada por Fernando Venâncio, um linguista português, no seu recente livro ‘Assim Nasceu uma Língua’ (editora Tinta da China), que explora as origens e o desenvolvimento da Língua Portuguesa.


Venâncio argumenta, com base em diversos estudos académicos e registos históricos, que o Português não nasceu propriamente em Portugal, mas sim no Reino da Galiza, um território que fazia parte do que hoje é a Galiza, em Espanha, fundado no século V após a queda do Império Romano. “A simples ideia de que, algum dia, um idioma estrangeiro possa ter sido a língua de Portugal é-nos insuportável”, escreve o linguista, desafiando o ‘orgulho lusitano’.


No entanto, Venâncio não se limita a explorar as raízes históricas da língua. O especialista também antevê um futuro em que a língua falada no Brasil se distanciará tanto do Português europeu que acabará por ser considerada um idioma separado. “Não há maneira de retroceder, não há maneira de travar esse processo de afastamento entre o Português e o Brasileiro”, afirma Venâncio, prevendo que, em um futuro não muito distante, o mundo poderá referir-se ao idioma falado no Brasil como “brasileiro”.


Esta previsão baseia-se na observação de que, apesar das influências mútuas entre as variantes brasileira e portuguesa, as diferenças linguísticas estão a tornar-se cada vez mais acentuadas. Venâncio exemplifica esta divergência com a adoção de termos brasileiros por crianças portuguesas, como o uso de “geladeira” em vez de “frigorífico”. “A criança não está a falar brasileiro, está a falar um pouco à brasileira e, na vida real, isso não tem importância”, diz Venâncio, minimizando a importância imediata dessas diferenças, mas reconhecendo o seu impacto a longo prazo.


Por outro lado, muitos linguistas e gramáticos, tanto no Brasil como em Portugal, defendem que ainda existe uma unidade significativa entre as duas variantes. Argumentam que os morfemas (artigos, preposições, pronomes, entre outros) permanecem os mesmos e que o Português culto no Brasil é praticamente idêntico ao Português culto em Portugal. Estes elementos, segundo eles, impediriam a consolidação de uma “língua brasileira” distinta.


Venâncio, no entanto, não se detém nestas questões técnicas. Para ele, a linguagem “espontânea” utilizada no Brasil, que se distancia da norma culta tradicional, está a criar uma separação crescente entre as duas variantes. “Vai dar-se um afastamento do Português europeu. Não sabemos quando é que será. Só sabemos dizer que isso é inevitável”, conclui.


No final de ‘Assim Nasceu uma Língua’, assinala a BBC, Venâncio reflete sobre o futuro da Língua Portuguesa, e explica que esta poderá dividir-se ou multiplicar-se em outros idiomas, tal como aconteceu com o latim, a língua dos romanos. “Sabermos isso faz-nos, a nós, mais felizes? É o mais certo”, escreve, deixando em aberto a inevitabilidade da evolução linguística e cultural que acompanha a história das nações.


Português do Brasil com os dias contados? Linguista garante que sim e que idioma passará a chamar-se ‘Brasileiro’ – Executive Digest (sapo.pt)


Comentários

Notícias mais vistas:

Diarreia legislativa

© DR  As mais de 150 alterações ao Código do Trabalho, no âmbito da Agenda para o Trabalho Digno, foram aprovadas esta sexta-feira pelo Parlamento, em votação final. O texto global apenas contou com os votos favoráveis da maioria absoluta socialista. PCP, BE e IL votaram contra, PSD, Chega, Livre e PAN abstiveram-se. Esta diarréia legislativa não só "passaram ao lado da concertação Social", como também "terão um profundo impacto negativo na competitividade das empresas nacionais, caso venham a ser implementadas Patrões vão falar com Marcelo para travar Agenda para o Trabalho Digno (dinheirovivo.pt)

BEN, o e-car português, já pode ser conduzido na Europa

  O novo e-car português BEN está já apto a ser conduzido em toda a Europa. O certificado de homologação da União Europeia já foi atribuído e em 2026 deverá começar a produção em larga escala. Está a chegar um novo e-car criado em Portugal . É o  BEN , desenvolvido no Centro de Engenharia e Desenvolvimento (CEiiA), que esta quinta-feira (18 de dezembro)  recebeu o certificado de homologação da União Europeia  - ou seja, na prática, já pode ser conduzido na Europa.   O modelo, de pequenas dimensões,  deverá entrar em produção em larga escala já no próximo ano , não só em Portugal, como também na Europa. Com um preço projetado de 8.000 euros , segundo um comunicado, decorrem negociações para que  em 2030 sejam fabricadas 20 mil unidades por ano  "de forma descentralizada". Trata-se de um e-car acessível, que é também o primeiro do género com contador de emissões de dióxido de carbono evitadas. A tecnologia AYR permite-lhe compensar as emissões origi...

J.K. Rowling

 Aos 17 anos, foi rejeitada na faculdade. Aos 25 anos, sua mãe morreu de doença. Aos 26 anos, mudou-se para Portugal para ensinar inglês. Aos 27 anos, casou. O marido abusou dela. Apesar disso, sua filha nasceu. Aos 28 anos, divorciou-se e foi diagnosticada com depressão severa. Aos 29 anos, era mãe solteira que vivia da segurança social. Aos 30 anos, ela não queria estar nesta terra. Mas ela dirigiu toda a sua paixão para fazer a única coisa que podia fazer melhor do que ninguém. E foi escrever. Aos 31 anos, finalmente publicou seu primeiro livro. Aos 35 anos, tinha publicado 4 livros e foi nomeada Autora do Ano. Aos 42 anos, vendeu 11 milhões de cópias do seu novo livro no primeiro dia do lançamento. Esta mulher é JK Rowling. Lembras de como ela pensou em suicídio aos 30 anos? Hoje, Harry Potter é uma marca global que vale mais de $15 bilhões. Nunca desista. Acredite em você mesmo. Seja apaixonado. Trabalhe duro. Nunca é tarde demais. Esta é J.K. Rowling. J. K. Rowling – Wikipédi...